通过人物、地点和书籍进入语料库的短篇叙述——塞法迪亚流亡的形象、马格里布圣人、游历手稿。
13 篇叙述
1391 · Tolède → Tlemcen
流传L'été où les communautés de Castille s'effondrèrent, et la route d'exil qui sauva un manuscrit jusqu'au Maghreb.
阅读叙述 →1391 – 1444 · Majorque → Alger
已确立Comment un réfugié de Majorque refonda, depuis Alger, tout le cadre du droit juif maghrébin.
阅读叙述 →1393 · Marrakech
流传Un songe, une chute, un bras brisé : une légende de la première génération de l'exil.
阅读叙述 →début du XVIᵉ siècle · Tlemcen
可能Trois lignées rabbiniques, deux catastrophes — 1391 et 1492 —, un même refuge.
阅读叙述 →avant 1669 · Oran → Livourne → Oxford
可能Un livre de prières en cinq tomes, et le long voyage qui l'arracha à une communauté disparue.
阅读叙述 →vers 1700 · Agadir · Safi
可能Un rabbin-négociant du sud marocain, ses lettres, et un Maghreb juif tourné vers l'océan.
阅读叙述 →XVIIIᵉ siècle · Jérusalem → Europe → Livourne
已确立Un émissaire de Jérusalem qui visita les bibliothèques d'Europe et fonda la bibliographie hébraïque.
阅读叙述 →1868 · Padoue → Oxford
已确立Un catalogue oublié, clé d'une bibliothèque dispersée depuis cent cinquante ans.
阅读叙述 →1869 · Padoue → diaspora des bibliothèques
已确立Après la mort du maître, une collection unique éparpillée entre plusieurs institutions.
阅读叙述 →1902 · Tunis → Oxford
可能Un copiste tunisien traverse l'Europe pour recopier, à Oxford, un manuscrit rare.
阅读叙述 →XVᵉ – XXᵉ siècle · Tlemcen
流传À Tlemcen, la tombe du « grand rabbin » et cinq siècles de pèlerinage.
阅读叙述 →longue durée · Maghreb
流传Comment le Maghreb juif fit du jour de la mort d'un saint un jour de joie.
阅读叙述 →longue durée · Fès
可能La plus longue présence juive ininterrompue d'une ville, et la bibliothèque qu'elle a transmise.
阅读叙述 →这些叙述以原创散文的形式重述了马格里布犹太教手稿博物馆发表的故事,并标注了资料出处—— mmjmm.org.