רישום זיכרון · נאמן, לא בעלים
השם Haberfeld משתייך לקטגוריה זו של שמות משפחה יהודיים-גרמניים שנולדו מן המפגש בין השפה הגרמנית לבין המנהל הקיסרי, אשר בסוף המאה ה-XVIII כפה על הקהילות היהודיות של מרכז אירופה לאמץ שמות משפחה קבועים. המונח מתפרק לשני יסודות מן הגרמנית העילית התיכונה: haber (״שיבולת שועל״) ו-feld (״שדה״), כך ש-Haberfeld פירושו ״שדה שיבולת שועל״, מן המילים habaro ״שיבולת שועל״ ו-feld ״שדה״. מקורו הטופוגרפי-חקלאי קושר את השם למשפחת שמות קרובים — Habermann, סוחר שיבולת השועל, Habermehl, יצרן קמח שיבולת השועל, או Haberland, ״ארץ שיבולת השועל״ — שכולם חולקים את אותו שורש של דגן. השם Habermann הוא שם מקצוע המציין מגדל או מוכר שיבולת שועל, המורכב מן היסוד Haber ומן הסיומת האגנטיבית -mann.
אך אם האטימולוגיה מאירה את החומר הגולמי של השם, אין בה כדי למצות את ההיסטוריה שהוא נושא בחובו. שכן מבין המשפחות הרבות שנשאו שם משפחה זה לאורך גליציה, שלזיה ופולין הקטנה, אחת התרוממה לדרגת שושלת ממש — כלכלית וחברתית: משפחת Haberfeld מ-Oświęcim. עיירה זו על גדות נהר Soła, שנעשתה מפורסמת לדאבון הלב בשמה הגרמני Auschwitz, הייתה במשך יותר ממאה שנה מוצא של משפחה יהודית משגשגת, מתקדמת ומושרשת עמוקות בחיים האזרחיים המקומיים. האירוניה האכזרית של ההיסטוריה גזרה שמקום הצלחתם יהפוך למקום השמדת עולמם.
הספר הגדול הזה מבקש לשחזר את מסלולה של שׂושלת זו — מהיווסדה במחצית השנייה של המאה ה-XVIII ועד לשיאה התעשייתי של בית הזיקוק המפורסם שלה, ועד לשבר של השואה — תוך שהוא מציב את השם Haberfeld בהקשר הרחב יותר של גלויות ישראל במרכז אירופה. המקורות שגויסו לכאן, קטועים אך מתכנסים זה עם זה, מאפשרים לשחזר זיכרון משפחתי המתמזג, בסופו של דבר, עם זה של ציוויליזציה שנבלעה.
שם המשפחה Haberfeld נשתייך לגל הגדול של קיבוע שמות המשפחה שהוטל על היהודים בקיסרות ההבסבורגית ובממלכת פרוסיה בין סוף המאה ה-XVIII<sup>e</sup> לתחילת המאה ה-XIX<sup>e</sup>. פטנט הסובלנות של Joseph II (1787) וחקיקה דומה לו חייבו כל משפחה יהודית לאמץ שם תורשתי בגרמנית, שנבחר לרוב מתוך מונחים המציינים מרכיבי נוף, מלאכות או תכונות. שמות מורכבים בסיומות -feld (״שדה״), -berg (״הר״), -thal (״עמק״) או -baum (״עץ״) מהווים חלק ניכר מאוצר שמות זה.
במִנגנון שמות זה, Haberfeld שייך לתצורה הטופוגרפית-חקלאית. Haberfeld, שם גרמני, משמעותו ״שדה שיבולת שועל״, מורכב מן המילים haber — ״שיבולת שועל״ — ו-feld — ״שדה״. שכנותו הקרובה של שם כגון Grünfeld מעידה על כך: Grünfeld, שם גרמני ויהודי, הוא שם מגורים הנגזר ממספר מקומות הנקראים Grünfeld, מורכב מיסודות שמשמעותם ״כר ירוק״, מן gruoni — ״ירוק״ — ו-feld — ״שדה״. קיימת גם צורה מאונגליזת של השם, המעידה על פיזורם המאוחר של נושאיו: Haberfield היא אנגליזציה חלקית של Haberfeld.
השורש Haber — גרסה אזורית של Hafer בגרמנית הסטנדרטית, ״שיבולת שועל״ — ידועה בגיוונים אונומסטיים רבים. Haberland הוא שם טופוגרפי הנגזר מן הגרמנית העילית התיכונה haber(e) — ״שיבולת שועל״ — ו-land — ״ארץ״, או שם מגורים הלקוח ממקומות שונים הנקראים כך. צפיפות הגרסאות מורה על שכיחות גידול שיבולת השועל בנופי מרכז אירופה, ועל כן על הפשטות הגאוגרפית של שורש שהפך לנשא זהות. השם כשלעצמו אינו מציין מוצא משותף יחיד: משפחות Haberfeld השונות מגליציה, מבוהמיה או מהונגריה אינן בהכרח קרובות זו לזו. שם המשפחה הוא גיבוש מינהלי, לא ראיה לקרבה ביולוגית. משום כך על ההיסטוריון ליזהר ממיזוג הלינאגות המרובות שקיבלו שם זה באופן עצמאי, בפנייתה של המאה ה-XIX<sup>e</sup>, לגנאלוגיה אחת.
בעיירה הקטנה Oświęcim שבפולין הקטנה נשרשה הלינאה המתועדת ביותר של משפחת Haberfeld. משפחת Haberfeld התיישבה ב-Oświęcim במחצית השנייה של המאה ה-18. Oświęcim הייתה אז עיירת צומת, שחצתה אותה נהר Soła זמן קצר לפני שזה נשפך אל הוויסלה, ובה קהילה יהודית עתיקה ותוססת, עד כי העיר כונתה לעתים "ירושלים של גליציה" בשל עושר חייה הדתיים והאינטלקטואלים.
המעשה המכונן של הון המשפחה הוא הקמת בית זיקוק. Jakub, בנם של Simon ו-Jacheta, ייסד בשנת 1804 את מפעל הוודקה והליקרים; לאחר מותו עבר העסק בירושה לבנו, שנשא אף הוא את השם Jakub (1839–1904). העברת שם האב לבן, מנהג יהודי מקובל לזכר אב קדמון, מסבכת לעתים את קריאת הדורות, אך כרונולוגיית השטרות מאפשרת להבחין בין מייסד המאה ה-19 לבין צאצאיו. העסק שגשג במהרה: המייסד Jakob פתח את מפעל הוודקה והליקרים הממוכן של Haberfeld ב-Oświęcim (הידועה מאוחר יותר בשם Auschwitz) בשנת 1804, ובית הזיקוק היה ידוע ברחבי האימפריה האוסטרו-הונגרית.
המיקום הגאוגרפי של המפעל שיקף את ההיגיון המסחרי של המקום. בשנת 1804 פתח Jakob Haberfeld "מפעל וודקה וליקרים ממוכן" בסמוך לגשר שחצה את נהר Soła. בחירת אתר נהרי, בקרבת נקודת מעבר, הבטיחה גישה למים — החיוניים לתהליך הזיקוק — ולצירי תחבורה כאחד. המפעל, שהיה מוסד ייצורי מוקדם בפולין ובבעלות יהודית, ייצר כמויות גדולות של וודקה, רום ומיצים. במשך דור אחד עברה משפחת Haberfeld ממעמד של סוחרים למעמד של יזמים תעשייתיים — תופעה המסמלת את עלייתה של בורגנות יהודית גליציאנית לאורך המאה ה-19 הארוכה.
במפנה המאה ה-XX<sup>e</sup>, הגיעה בית Haberfeld לשיא פריחתה, בנקודת המפגש שבין העסק המשפחתי למותג בעל שם עולמי. הניהול עבר מדור לדור: בשנת 1906 הפך Emil Haberfeld לבעלים החדש. תחת הנהגתו ולאחר מכן תחת הנהגת יורשיו, הפכה המפעל לקונגלומרט אזורי של ממש, המצויד ברשת מסחרית נרחבת.
היקף רשת זו מעיד על אופייה הבין-מקומי של העסק. למפעל היו סניפים רבים, ובהם ב-Kęty וב-Cracovie, וכן משרדי נציגות ב-Bielsko, ב-Katowice, ב-Lviv ובערים נוספות. מלבד המכירות הפנימיות, ייצאה המפעל את מוצריה למדינות אירופאיות. העסק גיוון אף את פעילויותיו: מלבד ייצור האלכוהול, הוא החזיק מפעל לבקבוק בירה. השתתפות בתערוכות המסחריות הגדולות של התקופה השלימה את ביסוס יוקרתה: לאורך כל תקופת פעילותה, השתתפה בתחרויות ותערוכות לאומיות ובינלאומיות רבות, ובהן זכתה להצלחות ניכרות.
מודרניות הבית באה לידי ביטוי אפילו בתקשורתה. המודעות עבור Haberfeld יצר האמן המוביל Hans Rudi Erdt, שיצירותיו קידמו מותגים פופולריים אחרים כגון Nivea ו-Opel. פנייה למעצב כרזות בעל שיעור קומה כזה — דמות מרכזית באמנות הפרסומאית הגרמנית של ראשית המאה — מסמנת אסטרטגיית מותג שכבר הייתה פונה בנחישות לשוק ההמונים ולדימוי המודרני. בשיא הצלחתה, טבעה המשפחה חותם מתמיד גם בנוף העירוני של Oświęcim. לצד המזקקה ניצב מנור משפחתי בן ארבעים חדרים, בית Haberfeld, אחת מסמלי האדריכלות של העיר. מעון זה, המשלב תפקוד מגורים עם ייצוג חברתי, גילם את פסגת עלייתה של משפחה יהודית שהפכה לנכבדת שבנכבדות.
ההצלחה הכלכלית של Haberfeld אינה מובנת ללא המתאם החברתי שלה: שילובם בחיים הציבוריים של Oświęcim ומעורבותם הקהילתית. המשפחה גילמה מודל של יהדות מואקלטרת ופרוגרסיבית, האופיינית לבורגנות היהודית של מרכז אירופה בעידן האמנציפציה. Haberfeld הייתה משפחה יהודית פרוגרסיבית המעורבת בחיים החברתיים; כמה מחבריה ישבו במועצת העירייה.
השתתפות זו במוסדות העירוניים ראויה לציון. היא משקפת שייכות כפולה מוצהרת: לקהילה היהודית, שבה נותרה המשפחה שותפה פעילה, ולעיר כולה, שבה מילאה תפקידים נבחרים. בהקשר של גליציה האוסטרית ואחר כך של פולין המחודשת לאחר 1918, נוכחות שכזו של תעשיינים יהודים במועצות המקומיות נבעה הן ממשקלם הכלכלי והן מאידיאל של שילוב אזרחי, האופייני להשכלה המאוחרת וליורשיה. המשפחה נראית כמי שטיפחה איזון בין נאמנות למסורת ובין פתיחות לאירופה המודרנית — איזון שמסכמת דמותה של שושלת "פרוגרסיבית" אך שורשית לאורך זמן בקרקעה היהודית.
ברם, יש למדוד כראוי את חלקה של בנייה רטרוספקטיבית בתמונה זו. המקורות העומדים לרשותנו — לוחות מוזיאוניים וכתבות עיתונות — נוטים לאידיאליזציה של תקופת הזוהר שלפני האסון. המציאות היומיומית של משפחה יהודית תעשייתית בעיירה קטנה במלופולסקה כללה ללא ספק מתחים ודו-משמעויות שהזיכרון ההנצחתי נוטה להחליק. הסטטוס האפיסטמי של פרק זה נותר אפוא סביר: אם המעורבות האזרחית מעוגנת בעדות, פרשנותה כמודל הרמוני נשענת בחלקה על קריאה זיכרונית שיש לקבלה בזהירות.
ההיסטוריה של משפחת Haberfeld מתהפכת יחד עם המאה העשרים. שמה של עירם, שסימל את שגשוגם, הפך לסמל השמדה. Oświęcim נודעה לימים בשמה הגרמני Auschwitz. המפעל שנוסד בשנת 1804, עדות לחיים יהודיים פורחים, מצא עצמו מוצל על ידי מרכז ההשמדה הגדול בהיסטוריה. בצִלו של Auschwitz, החיים היהודיים פעם זרמו יחד עם המשקאות החריפים.
צירוף גיאוגרפי זה, שאינו מקרי כלל לנוכח ההיסטוריה, הוא לב הטרגדיה של זיכרון משפחת Haberfeld. במשך יותר ממאה שנה בנתה המשפחה באותו מקום ממש מפעל תעשייתי ואזרחי; אותו מקום נבחר כדי להשמיד את העם אליו היא השתייכה. האחוזה בת ארבעים החדרים, התערוכות הבינלאומיות, מושבי מועצת העיר — כל אותו מורשת נסחף בידי הכיבוש הגרמני והשואה. המזקקה חדלה להיות בידי מייסדיה, והקהילה היהודית של Oświęcim, שבה היו Haberfeld מן המשפחות הבולטות, נחרבה.
דווקא צומת זה שבין זיכרון משפחתי פורה לבין ארכיון ההרס הוא המעצב את הנצחה כיום. תצוגה במוזיאון המרכז היהודי של Auschwitz ב-Oświęcim שבפולין מעלה את הסיפור הזה. המרכז היהודי, השוכן בסמוך לבית הכנסת היחיד ששרד בעיר, מנציח את זכרה של נוכחות יהודית מרובת דורות שבה היו Haberfeld דמויות מופת. בית המשפחה ותולדות המזקקה תופסים שם מקום של כבוד, ומהפכים מורשת תעשייתית פרטית למקום זיכרון קולקטיבי. מעמדו של פרק זה הוא אינטרסקציונלי: הסיפור המועבר בידי הצאצאים והתיעוד המוזיאלי משיבים זה לזה ומאשרים זה את זה, אך הפרטים המדויקים של גורל כל אחד מבני המשפחה בשנות המלחמה נותרים, במקורות שגויסו כאן, משוחזרים באופן חלקי.
אם עולמם של Haberfeld מ-Oświęcim נשבר, זכרם שרד ומהווה כיום מושא של העברה פעילה. המותג עצמו חווה שיבה, הנישאת על כנפי המודעות המורשתית העכשווית: קיומו של אתר ייעודי להיסטוריה של הבית מעיד על רצון זה להחזיר את השם אל הנוף התרבותי הפולני והבינלאומי, תוך הישענות על ארכיוני הפרסום, פרסי התערוכות ואגדת המזקקה על קיטור.
בית Haberfeld, המעון האייקוני של העיר, נותר נקודת עיגון של זכרון זה. מוצג כאחד מסמלי האדריכלות של Oświęcim, הוא מגשים באבן את זכרה של משפחה שמסלולה מסכם את גורל הבורגנות היהודית של מרכז אירופה: עלייה יזמית, שילוב אזרחי, ולאחר מכן קריסה. עבודתם של המרכז היהודי של Auschwitz, ההיסטוריונים והצאצאים הפזורים ברחבי הדיאספורות תורמת לשמירת היסטוריה זו חיה.
פרק אחרון זה שייך במלואו לרשם הזיכרון המועבר. המרכיבים העובדתיים — תאריכי ייסוד, שמות הבעלים הרצופים, היקף המפעל — מבוססים היטב. אולם ירושתו של שם Haberfeld ניזונה גם מסיפורים משפחתיים, עדויות וממימד הנצחתי החורג מן המסגרת התיעודית הצרה. זהו טבען של הלינייות שנחרתו בשואה: היסטוריתן נמשכת בזיכרון קולקטיבי הנוטל על עצמו את חלקו בהעברה, בהנצחה ובבנייה מחדש. השם, שנולד מ"שדה שיבולת שועל" צנוע, הפך כך לנושא של היסטוריה העולה בהרבה על אטימולוגיתו החקלאית.
שושלת Haberfeld מציעה, בזעיר אנפין, את הנרטיב השלם של דיאספורה יהודית ממרכז אירופה. בראשיתה, שם משפחה אדמיניסטרטיבי וטופוגרפי — "שדה השיבולת שועל" — שהוטל בפתחו של המאה ה-XIX, ללא ערך גנאלוגי עצמאי. לאחר מכן, באושווינצ'ים, הגלגום הייחודי של משפחה שהחל משנת 1804 הפכה מזקקה של עיירה לעסק בעל הוד קיסרי, עם סניפים, יצוא ודימוי מותג מודרני. הצלחה כלכלית זו נלוותה אליה בולטות אזרחית ויהדות פרוגרסיבית, שעשו את Haberfeld לשחקנים מרכזיים בעירם. ולבסוף, האסון: שמה של אושווינצ'ים שנהפך ל-Auschwitz, ובליעתו של עולם שהמשפחה הייתה מבין נציגיו הנוצצים ביותר.
על ההיסטוריון להחזיק כאן שתי דרישות יחד: הקפדה תיעודית, המבססת את העובדות — תאריכים, שמות, מבני העסק — והרגישות הזיכרונית, המשיבה לנשמה את ממדיו האנושיים של מסלול שנשבר. המקורות שגויסו מתכנסים דיים כדי לבסס נרטיב מוצק, תוך שהם משאירים בעינם אזורי עמימות, בייחוד בנוגע לגורלם האישי של בני המשפחה במהלך המלחמה. הספר הנוכחי אינו שואף אפוא למיצוי, אלא לסינתזה כנה: זו של שם שמ"שדה השיבולת שועל" אל האחוזה בת הארבעים החדרים, ועד לזכר הנעדרים, מרכז בתוכו מאה וחמישים שנות היסטוריה יהודית בפולין הקטנה.
כדי לחקור לעומק את הזיכרון, הארכיונים המשפחתיים והעדויות של השושלת Haberfeld, שמרו ושתפו את כתובתה הייעודית:
zakhor.ai/haberfeldהכתובת zakhor.ai/haberfeld מובילה ישירות לעמוד זה. הארכיונים, האילן היוחסין והסיפורים שהקהילה תפקיד כאן ישלימו את הדיוקן ההיסטורי המוצג כאן.
העתיקו אחד מהפורמטים כדי לצטט דף זה או לקשר אליו.
קישור
https://zakhor.ai/haberfeldHTML
<a href="https://zakhor.ai/he/grands-livres/familles/haberfeld">הספר הגדול — Haberfeld — Zakhor</a>ציטוט
הספר הגדול — Haberfeld — Zakhor, https://zakhor.ai/he/grands-livres/familles/haberfeldמאגר השמות המרכזי של קורבנות השואה של יד ושם מתעד את הנשים, הגברים והילדים שנרצחו בשואה. ניתן לחפש בו את האנשים שנשאו את השם Haberfeld.
חיפוש «Haberfeld» ביד ושםהחיפוש מתבצע ישירות בארכיוני יד ושם; Zakhor אינה מעתיקה ואינה שומרת נתונים שמיים כלשהם. נוכחותו או היעדרו של שם במאגר אינם ממצים.