Toledano בא מטולדו. כמה שמות משפחה הם בעצם כתובות? מה שומרים שמות המשפחה מן המקומות — ומה שומרים המקומות מן השמות.
לכל מקום יהודי יש שמות אחדים — עברית מקראית, עברית רבנית, ארמית, ערבית, יהודית-ערבית, לאדינו, יהודית-ספרדית, השפה המקומית בכתיב ההיסטורי והמודרני שלה. כל שם משפחה מספר גאוגרפיה אבותית.
תת-מדור זה הופך את ריבוי השמות הללו לבני-המרה הדדית ומקשר את שמות המשפחה למוצאם הגאוגרפי, ומאפשר ל-Toledano לראות את טולדו ול-Fassi לראות את פאס.
| מקום קנוני | גרסאות לשוניות והיסטוריות |
|---|---|
| Jérusalem | Yerushalayim (he) · al-Quds (ar) · Gerusalemme (it) · Hierosolyma (la) |
| Fès | Fas (ar) · פאס (he) · Fez (en historique) |
| Thessalonique | Salonique (fr) · Selanik (tr/ladino) · Saloniki (grec) · Salonica (ladino) |
| Livourne | Livorno (it) · Leghorn (en historique) · ליוורנו (he) |
| Le Caire | al-Qāhira (ar) · Fustat (historique médiéval) · מצרים (he talmudique) |
מנוע החיפוש של Zakhor פועל באופן זהה על כל הגרסאות הללו.