地区: Rome, Italie
登记簿 历史 · 保管人,非所有者
发布于 2026年6月19日
Fonds juif de 237 manuscrits, 15 incunables et éditions hébraïques anciennes.
在罗马的心脏地带,距万神殿数步之遥,依偎于 Santa Maria sopra Minerva 多明我会修道院之侧,Biblioteca Casanatense 在其数十万卷藏书之中,珍藏着一批希伯来文献——其独特之处,既在于馆藏的构成,亦在于其充满悖论的历史。这座天主教图书馆诞生于一位教会王公的意志,由讲道兄弟会管理近两个世纪——而正是这一修会,曾长期受罗马宗教裁判所委托负责审查犹太书籍——如今却收藏着一批希伯来文手稿、摇篮本与古版文献,见证着犹太教与教廷之间、保存与管控之间错综复杂的相遇。
参考书目记载,此馆藏由二百三十七件手稿、十五件摇篮本及若干希伯来古版书组成。这些数字背后,展开的是一段交织着反宗教改革时期东方学学术、希伯来文献审查、意大利犹太图书馆藏流散,以及近代编目工作者耐心劳作的历史。La Biblioteca Casanatense fu istituita per volontà del cardinale Girolamo Casanate (Napoli 1620 – Roma 1700), che nel 1698 destinò la parte più cospicua delle sue sostanze ai padri domenicani del Convento di Santa Maria sopra Minerva per l'apertura di una biblioteca pubblica.
这部大书(Grand Livre)拟逐章还原这一机构的起源、希伯来文献进入馆藏的历史条件、馆藏的性质,以及这批文化遗产在当今欧洲希伯来图书馆版图中的位置。档案开口之处,我们追随档案;档案沉默之处,我们如实言明。
L'histoire du fonds hébraïque est inséparable de celle de l'institution qui le contient, et celle-ci procède d'un geste testamentaire précis. La Casanatense deve la sua nascita al cardinale Girolamo Casanate (1620-1700), che con testamento dispose il lascito, ai domenicani del convento di S. Maria sopra Minerva di Roma, della sua raccolta libraria, ricca di oltre 20.000 volumi e di cospicue rendite per l'istituzione e il futuro incremento della biblioteca [Biblioteca Casanatense — Ministero della cultura].
Girolamo Casanate, juriste et théologien d'origine napolitaine, fut une figure majeure de la curie romaine de la seconde moitié du XVIIe siècle. Sa volonté était de doter Rome d'une bibliothèque ouverte au public et d'un centre d'étude confié aux Prêcheurs. Con la collezione appartenuta al cardinale Girolamo Casanate (1620-1700) ha origine la Biblioteca Casanatense, aperta al pubblico nel 1701 e originariamente affidata in gestione ai domenicani di S. Maria sopra la Minerva [Movio — Sapienza Università di Roma].
L'édifice lui-même fut élevé spécialement pour abriter les collections. Aperta nel 1701, al termine della costruzione dell'edificio appositamente costruito nell'area di un chiostro della Minerva, su progetto dell'architetto Antonio Maria Borioni [Ministero della cultura]. Les travaux d'achèvement de la grande salle, toutefois, connurent de longues interruptions : I lavori, più volte interrotti a causa della lite intentata dai Gesuiti del Collegio Romano per le dimensioni che avrebbe avuto la costruzione, furono completati soltanto nel 1725 [Storia — Casanatense].
La gestion dominicaine, qui dura jusqu'au dernier quart du XIXe siècle, est essentielle pour comprendre le fonds hébraïque : ce sont des religieux versés dans les langues orientales, et parfois eux-mêmes engagés dans la controverse anti-juive et la censure des hébraïca, qui constituèrent et organisèrent les collections de langue hébraïque. La transition vers l'État italien marqua une rupture institutionnelle. Questa situazione dura fino al 1884 quando i domenicani perdono la causa intentata contro lo Stato italiano per riprendere il possesso della Casanatense e abbandonano la biblioteca che viene quindi dichiarata "ente autonomo" ed inizia ad avere una propria gestione ed un proprio personale [Storia — Casanatense].
La présence d'un fonds hébraïque dans une bibliothèque dominicaine de Rome ne relève pas du hasard : elle s'inscrit dans la longue histoire de l'intérêt — savant et polémique à la fois — que la curie romaine porta aux livres juifs. Le couvent de la Minerve fut, dès le XVIe siècle, un foyer de la censure des hébraïca menée sous l'autorité du Saint-Office, et c'est aux Prêcheurs que furent souvent confiées l'expurgation et l'examen des textes hébreux.
Cette double dimension — conservation érudite et contrôle inquisitorial — constitue précisément un point d'intersection entre la mémoire juive et l'archive ecclésiastique. De nombreux manuscrits et imprimés hébreux conservés en Italie portent les traces matérielles de la censure : signatures de censeurs, dates d'expurgation, biffures et folios mutilés. Selon les études consacrées aux collections d'hébraïca italiennes, ces marques constituent une source majeure pour reconstituer les circuits de circulation et de contrôle des livres juifs entre le XVIe et le XVIIIe siècle [Margherita Palumbo, Il fondo ebraico della Biblioteca Casanatense, La Giuntina].
Le fonds Casanatense s'est ainsi constitué par strates : acquisitions du cardinal fondateur, apports dominicains, livres confisqués ou expurgés transitant par les institutions de censure, puis enrichissements postérieurs par achats et legs. La Casanatense deve la sua nascita al cardinale Girolamo Casanate (1620-1700), che con testamento dispose il lascito... della sua raccolta libraria, ricca di oltre 20.000 volumi e di cospicue rendite per l'istituzione e il futuro incremento della biblioteca [Ministero della cultura] : c'est cette clause d'« accroissement futur » qui ouvrit la voie aux enrichissements ultérieurs, dont relèvent vraisemblablement nombre d'hébraïca.
L'étude la plus directement consacrée au sujet est celle de Margherita Palumbo, Il fondo ebraico della Biblioteca Casanatense, publiée chez La Giuntina, qui replace ce fonds dans le contexte plus vaste du collectionnisme de livres hébreux en Italie et en Europe [Palumbo, La Giuntina — Torrossa].
Le cœur du fonds hébraïque réside dans ses manuscrits. La notice de référence en dénombre deux cent trente-sept, chiffre qui place la Casanatense parmi les collections hébraïques significatives d'Italie, sans atteindre l'ampleur des grands fonds de Parme ou du Vatican. Pour mesurer cette part, il faut la rapporter à l'ensemble manuscrit de la bibliothèque, considérable et de grande diversité. Oggi si compone di più di 6.300 esemplari che ricoprono un arco cronologico che va dall'VIII al XX secolo ed è caratterizzato da un'estrema varietà per quanto riguarda la tipologia libraria e documentaria, l'aspetto iconografico ed il contenuto testuale [Internet Culturale — Manoscritti della Biblioteca Casanatense].
Les deux cent trente-sept manuscrits hébraïques constituent donc un fonds spécialisé au sein d'une collection encyclopédique. À titre de comparaison régionale, les fonds hébreux italiens présentent souvent une physionomie commune : prédominance de codices d'origine italienne, présence de recueils miscellanés, fourchette chronologique allant du Moyen Âge tardif à l'époque moderne. Ainsi, pour le fonds voisin de Mantoue, il fondo manoscritto comprende 161 codici databili fra il XIV e il XVIII secolo, con numerosi esemplari miscellanei, per la maggior parte di origine italiana [Biblioteca Teresiana — Manoscritti Ebraici]. Une physionomie de ce type, sans qu'on puisse la transposer mécaniquement, fournit un cadre vraisemblable pour situer le corpus casanatense.
La cataloguer scientifique de ces manuscrits relève d'un effort institutionnel de long terme mené par la commission ministérielle « Indici e Cataloghi ». La Commissione "Indici e Cataloghi" del Ministero per i Beni e le Attività Culturali prosegue la propria attività di censimento e catalogazione dei principali fondi manoscritti delle più importanti biblioteche italiane con quest'opera sui manoscritti della Biblioteca Casanatense di Roma [Catalogo dei manoscritti della Biblioteca Casanatense — IPZS]. Ces volumes de catalogue, accompagnés d'introductions, d'index et de planches, constituent l'outil de référence pour l'identification précise des hébraïca.
在手稿之外,该馆藏还收藏十五部希伯来文摇篮本——即1501年以前印刷的书籍——以及十六世纪及以后的希伯来文古版书。这一数字的意义远超其表面上的有限规模:希伯来文摇篮本在绝对数量上极为稀少,希伯来字符印刷术直至1470年代方才兴起,主要集中于意大利(Rome、Reggio di Calabria、Mantoue、Soncino、Naples)及伊比利亚半岛。
拥有十五部此类早期印本,使 Casanatense 跻身收藏希伯来文摇篮本的少数机构之列。这些卷册——可能包括出自最早印坊(尤其是 Soncino 家族工坊)的圣经版本、塔木德版本、律法典籍或礼仪文献——是犹太书籍史与文本传承史上的重要里程碑。这批珍本保存于 Rome 一所多明我会图书馆,再度彰显了同一书架上犹太圣物与基督教机构的共存:后者在不同历史时期或对其施以审查,或为其提供庇护。
1500年以后的希伯来文古版书延续了摇篮本所奠定的基础。十六世纪见证了威尼斯希伯来文印刷业的繁盛——以 Daniel Bomberg 及其后继者为代表——其 Talmud 版本与拉比圣经版本由此成为标准参考文本。正如前文所述,许多卷册留有罗马教会审查的印记,使其不仅成为文本史的珍贵文献,亦是书籍管控史的重要见证。Margherita Palumbo 对该馆藏所做的研究,将这批印本置于意大利所藏希伯来文典籍收藏史及其流散至欧洲收藏界的更宏观脉络之中加以审视 [Palumbo, Il fondo ebraico della Biblioteca Casanatense, La Giuntina]。
Le destin du fonds hébraïque épousa les bouleversements institutionnels qui affectèrent la Casanatense au lendemain de l'unité italienne. La bibliothèque, longtemps gérée par les Prêcheurs, fut intégrée dans le mouvement de laïcisation et de nationalisation des biens ecclésiastiques. Inizia così una gestione amministrativa congiunta con l'attigua Biblioteca Nazionale Vittorio Emanuele II, inaugurata nel 1876 con sede allora nel palazzo dei Gesuiti al Collegio Romano: l'obiettivo era quello di trasformare la Casanatense nella sezione teologica della Nazionale [Storia — Casanatense].
Ce projet d'absorption ne se réalisa pas pleinement. Après la perte par les dominicains de leur procès contre l'État italien en 1884, la bibliothèque devint un « ente autonomo », dotée d'une administration et d'un personnel propres [Storia — Casanatense]. Cette autonomie permit le développement d'une politique de conservation et de catalogage scientifiques, dont le fonds hébraïque allait bénéficier, notamment par l'inclusion de ses manuscrits dans les campagnes de censimento ministériel.
L'ampleur globale du patrimoine donne la mesure de l'écrin dans lequel s'insère le fonds juif. All'interno di questo patrimonio librario sono presenti oltre 120.000 volumi a stampa antichi e più di 6.000 manoscritti [Home Casanatense]. À l'ère numérique, la bibliothèque s'est par ailleurs engagée dans les réseaux bibliographiques nationaux : La Biblioteca Casanatense partecipa all'Indice SBN fin dal 1991 [Home Casanatense], ce qui a favorisé l'accessibilité et la description normalisée de ses collections, hébraïca compris.
放置于欧洲背景之下,Casanatense 的希伯来文献馆藏参与了一个更宏观的现象:意大利汇聚了异乎寻常的希伯来文手稿遗产,而这批遗产又在近代收藏活动中部分流散。这正是相关权威研究所采取的视角——该研究将这批馆藏纳入对 L'Italia paniere dei manoscritti ebraici e la loro diaspora nel contesto del collezionismo di libri ebraici in Europa tra Otto e Novecento 的思考之中 [Palumbo, La Giuntina — Torrossa]。
将意大利比作希伯来文手稿"篮筐"的意象并非随意为之的比喻:从中世纪至近代,这片半岛始终是犹太书籍抄写、印刷与收藏的重要中心。犹太人的大型私人藏书楼——如 Mantova 的拉比 Marco Mortara 所集之藏——此后相继汇入公共馆藏。Numerosi studiosi e rabbini diedero vita a collezioni rilevanti di manoscritti e stampati. Molti dei testi appartenenti a tali librerie private, di cui la più ricca fu quella formata da Marco Mortara, confluirono 于各机构收藏之所 [Biblioteca Teresiana — Manoscritti Ebraici]。Casanatense 的馆藏虽源自教会,却同样融入了意大利 Hebraica 文献遗产化这一整体运动之中。
在犹太記憶与天主教档案的交汇之处,这批馆藏召唤着一种双重的解读。一方面,它保存了犹太传统的核心文本——圣经、Talmud、halakha、礼仪与哲学。另一方面,那些审查痕迹及其被纳入多明我会机构的历史,又记录了教会审视这些文本的目光。正是这种从未彻底消解的张力,使 Biblioteca Casanatense 成为一处共同的记忆之所,在那里,犹太的文物与基督教的历史彼此呼应,相互阐发。
Le fonds hébraïque de la Biblioteca Casanatense — deux cent trente-sept manuscrits, quinze incunables et un ensemble d'éditions anciennes — n'est ni le plus vaste ni le plus célèbre des fonds juifs d'Italie. Sa valeur tient à sa position singulière : celle d'une collection juive conservée au cœur d'une institution née du legs d'un cardinal et longtemps administrée par l'ordre dominicain, ordre qui fut aussi un acteur de la censure des hébraïca. Cette ambivalence fondatrice fait du fonds un témoin de premier ordre des relations entre judaïsme et catholicisme à l'époque moderne.
De la fondation testamentaire de 1698 et de l'ouverture au public en 1701 jusqu'à l'autonomie institutionnelle conquise en 1884, en passant par les campagnes modernes de catalogage scientifique, l'histoire de la bibliothèque a constamment façonné celle de ses hébraïca. Là où la documentation est ferme — actes de fondation, dates d'ouverture, catalogues ministériels —, l'établissement historique est assuré ; là où elle demeure lacunaire — provenances précises de chaque codex, modalités exactes d'entrée des livres expurgés —, la recherche, notamment celle de Margherita Palumbo, continue de progresser. Ce fonds reste ainsi un chantier ouvert, où chaque manuscrit identifié enrichit la compréhension de la diaspora du livre hébreu et de sa mémoire conservée à Rome.
复制以下格式之一来引用此条目或创建指向它的链接。
链接
https://zakhor.ai/zh/grands-livres/institutions/biblioteca-casanatenseHTML
<a href="https://zakhor.ai/zh/grands-livres/institutions/biblioteca-casanatense">Biblioteca Casanatense — fonds hébraïque — Zakhor</a>引用
Biblioteca Casanatense — fonds hébraïque — Zakhor, https://zakhor.ai/zh/grands-livres/institutions/biblioteca-casanatense