יקותיאל בליץ
Regio: Amsterdam (Provinces-Unies)
register Geschiedenis · bewaarder, geen eigenaar
Né à Wittmund (Allemagne), il fut correcteur dans l'imprimerie hébraïque d'Uri Phoebus (Feibush) Halevi à Amsterdam, qui lui commanda la première traduction complète de la Bible hébraïque en yiddish (imprimée à Amsterdam, 1676-1679). L'ouvrage comporte trois introductions (hébreu, judéo-allemand) et des approbations rabbiniques, ainsi qu'un privilège du roi de Pologne Jean III Sobieski. Blitz traduisit aussi en judéo-allemand les « Toʿaliyyot » de Lévi ben Gershom (Gersonide) sur Josué, Juges et Samuel.
Dit Grote Boek heeft nog geen gepubliceerde hoofdstukken. De hoofdstukken — elk met zijn eigen register, epistemische status en bronnen — worden toegevoegd naargelang de redactionele verrijking en de geassisteerde generatie vorderen.
Copy any of these formats to cite this page or link to it.
Link
https://zakhor.ai/nl/grands-livres/figures/jekuthiel-ben-isaac-blitzHTML
<a href="https://zakhor.ai/nl/grands-livres/figures/jekuthiel-ben-isaac-blitz">Jekuthiel ben Isaac Blitz — Zakhor</a>Citation
Jekuthiel ben Isaac Blitz — Zakhor, https://zakhor.ai/nl/grands-livres/figures/jekuthiel-ben-isaac-blitz