活态记忆
传统
Le Manuscrit sacré de Didier Nebot
כתב היד הקדוש מאת דידייה נבו
传统叙述
Ce livre est un acte de mémoire et de transmission. Didier Nebot, médecin, historien et romancier, redonne vie à la figure de Rabbi Ephraïm Encaoua, grand rabbin de Tlemcen à l'époque de la Renaissance, vénéré comme saint protecteur par les communautés juives d'Algérie. En retrouvant et traduisant son unique manuscrit conservé à Oxford, Nebot prolonge une chaîne de transmission interrompue par l'exil de 1962. L'ouvrage relie les pogroms d'Espagne de 1391, le Maghreb de la Renaissance, la colonisation française et les enjeux contemporains de restitution du patrimoine juif.
纪念功能
L'ouvrage perpétue la mémoire de Rabbi Ephraïm Encaoua et des communautés juives de Tlemcen. Il relance le débat sur la restitution de près de 500 manuscrits juifs médiévaux conservés à Oxford. Il s'inscrit dans la continuité des hilloulas célébrées sur la tombe du Rab à Tlemcen, perpétuées en France et en Israël après l'exil de 1962.
米纳吉姆(习俗)
批判性研究
年代测定
确定2026
Éditions Erick Bonnier, février 2026
来源
保存链条:
物质分析
Première partie : essai historique sur la vie et l'œuvre du Rab Ephraïm Encaoua. Seconde partie : traduction intégrale en français des 49 pages du manuscrit original conservé à Oxford.
开放学术辩论
Les manuscrits juifs conservés à Oxford doivent-ils être restitués ?
Historical essay published in 2026 by Éditions Erick Bonnier. Didier Nebot traces the story of Rabbi Ephraim Alnkaoua (Encaoua), Chief Rabbi of Tlemcen during the Renaissance, who welcomed Jewish refugees fleeing the 1391 Spanish pogroms and died a martyr in 1442. The book reveals the discovery of his only known manuscript (49 pages) at Oxford's Bodleian Library, among nearly 500 Jewish manuscripts never returned, and offers a complete French translation.