אברהם בן יצחק אַסָא
Región: Constantinople (Empire ottoman)
registro Historia · depositario, no propietario
L'un des sages de Constantinople au XVIIIe s. et le plus prolifique traducteur en ladino de sa génération. Il réalise la première Bible complète en ladino (imprimée par Jonah Ashkenazi), en colonnes parallèles hébreu/ladino, avec commentaire de Rachi — texte qui devint le plus répandu chez les séfarades d'Orient. Il traduit aussi le Yosippon (Sefer Ben Gurion) et compose des ouvrages d'édification pour rendre les textes accessibles au plus grand nombre.
Este Gran Libro aún no tiene capítulos publicados. Los capítulos —cada uno con su registro, su estatuto epistémico y sus fuentes— se añadirán a medida que avance el enriquecimiento editorial y la generación asistida.
Copia cualquiera de estos formatos para citar esta página o enlazarla.
Enlace
https://zakhor.ai/es/grands-livres/figures/abraham-ben-isaac-asaHTML
<a href="https://zakhor.ai/es/grands-livres/figures/abraham-ben-isaac-asa">Abraham ben Isaac Asa (Assa) — Zakhor</a>Cita
Abraham ben Isaac Asa (Assa) — Zakhor, https://zakhor.ai/es/grands-livres/figures/abraham-ben-isaac-asaBible en ladino (traduction complète, avec Rachi)
Constantinople, années 1739–1745
Nach Assa (Prophètes/Hagiographes en ladino)
Constantinople, 1743–1745
Sefer Ben Gurion (Yosippon), première traduction en ladino
ספר בן גוריון (יוסיפון)Constantinople, 1743–1744 (éd. critique M. Lazar, 2000)