让历代拉比的著作易于获取——采用双层方法服务所有受众。
翻译是Zakhor使命的核心。数千页希伯来文手稿——拉比著作、评注、应答书和论著——由于缺乏现代语言翻译而对大多数人来说仍然难以获取。我们的集体致力于实施一项雄心勃勃的两层补充翻译计划。
恢复手稿每一页的整体意思,用所有人都能理解的语言。目标是让每个人——无论其学识水平和语言如何——都能理解文本的本质。
深入、精确和科学的工作,由专家长期进行。每个词、每个表达都在其语言、历史和神学背景中得到分析。
现代翻译提供以下语言版本:
您是翻译者、希伯来文学者或拉比文本专家?加入我们的集体翻译努力。