❧ תיאור
הספטואגינטה (LXX) היא התרגום היווני של התורה שנעשה באלכסנדריה במאה ה-3 לפנה"ס, כנראה תחת שלטונו של Ptolemy II Philadelphus. על פי מכתב אריסטיאה, שבעים ושניים חכמים יהודים, שישה לכל שבט, כביכול תרגמו את החמישה חומשי תורה בשבעים ושניים ימים, וייצרו באופן עצמאי גרסאות זהות — נס שהעיד על ההשראה האלוהית של התרגום. הספטואגינטה הורחבה מאוחר יותר לכל התנ"ך העברי ולטקסטים דאוטרוקנוניים. היא מהווה אירוע תרבותי משמעותי: התרגום הראשון של התנ"ך, הוא עשה את התורה נגישה לעולם ההלניסטי והפך לתנ"ך של קהילות נוצריות ראשונות. ליהדות, הקשר לספטואגינטה נשאר דו-משמעי: התלמוד (Megilla 9a) דיווח כי ביום התרגום, "חושך כיסה את העולם במשך שלוש ימים".
✦ English
The Septuagint (LXX) is the Greek translation of the Torah produced in Alexandria in the 3rd century BCE. It made the Torah accessible to the Hellenistic world and became the Bible of early Christian communities. The Talmud records that the day of its translation "darkness covered the world for three days."