סעיף היהודים בחוקת נורווגיה
Регион: Norvège
регистр Пересечение · хранитель, не владелец
Опубликовано 10 июля 2026 г.
Le 17 mai 1814, la Norvège se dota à Eidsvoll d'une constitution d'inspiration libérale — mais son article 2 excluait les Juifs de l'accès au royaume, au même rang que la séparation des pouvoirs. Cette « clause juive » (jødeparagrafen), rédigée notamment par Christian Magnus Falsen, Georg Sverdrup et Nicolai Wergeland, frappait un peuple presque absent du sol norvégien : un antisémitisme sans Juifs, mêlant intolérance des Lumières, théologie luthérienne et peur d'une concurrence commerciale. Le poète Henrik Wergeland, fils de l'un de ses auteurs, en fit le combat de sa vie ; l'abrogation, acquise le 13 juin 1851 après plusieurs votes, arriva six ans après sa mort. Le paragraphe connut un sinistre retour : le régime de Quisling le rétablit le 12 mars 1942, prélude à la déportation de 772 Juifs de Norvège. En 2012, le Premier ministre Jens Stoltenberg présenta les excuses officielles de l'État. Cette thématique retrace la genèse, l'application, l'abrogation et la mémoire de cette clause.
17 мая 1814 года, собравшись в поместье Eidsvoll, отцы-основатели Норвегии приняли одну из самых либеральных конституций своего времени. Разделение властей, народный суверенитет, гарантированные свободы — этот документ по сей день остаётся предметом национальной гордости. Однако уже в статье 2 он содержал фразу, которой суждено было стать «параграфом позора»: «Евреям по-прежнему закрыт доступ в королевство».
В 1814 году в Норвегии практически не было евреев. Исключение носило в значительной мере теоретический характер — замкнутая граница, к которой никто не подходил. Тем не менее оно вписывало антисемитизм в самую сердцевину основного закона, возводя его в ранг принципов, на которых зиждилась свобода страны.
Эта Великая Книга прослеживает историю данной статьи: её редактирование людьми, считавшими себя просвещёнными, её практическое применение, иронию 1822 года, когда королевство было обязано своим спасением именно тем еврейским банкирам, которых держало на расстоянии, долгую борьбу поэта Henrik Wergeland за её отмену, её упразднение в 1851 году и зловещее возрождение в годы нацистской оккупации в 1942 году — как прелюдию к депортации. Великая Книга опирается на труды историка Håkon Harket, а её нить была выткана из недавней статьи «Norvège : le paragraphe de la honte». Писать эту историю — значит напоминать, что демократия может рождаться с исключением, высеченным в её законе, и что понадобились почти четыре десятилетия и упорство одного поэта, чтобы стереть его.
17 мая 1814 года Учредительное собрание, собравшееся в Эйдсволле, наделило Норвегию основным законом либерального толка, рождённым из стремления к эмансипации страны, покидавшей четыре века под датской опекой. Среди самых первых его статей, однако, содержалась норма об исключении. Статья 2 устанавливала, что «евангелически-лютеранская религия остаётся государственной религией», что её последователи обязаны воспитывать в ней своих детей, что «иезуиты и монашеские ордена не допускаются» — и что «евреи по-прежнему лишены права въезда в королевство».
Слово «по-прежнему» было отнюдь не случайным: оно отсылало к запрету, унаследованному от датско-норвежского права, где въезд евреев уже обусловливался наличием охранных грамот. Конституция 1814 года, таким образом, не создавала это исключение — она возводила его в ранг конституционного принципа, ставя в один ряд с разделением властей и народным суверенитетом. Формальное исключение сохранялось для «португальских евреев» — Megorashim, располагавших охранной грамотой, — как пережиток прежней торговой терпимости.
Ирония этой нормы состоит в почти призрачности её предмета: в Норвегии 1814 года евреев практически не было. Запрет закрывал дверь, у которой никто не стоял. Но вписав в камень исключение отсутствующей группы, отцы-основатели превратили антисемитизм в статью гражданского исповедания и завещали своим преемникам параграф, на уничтожение которого потребовалось почти сорок лет.
Три человека сыграли особенно весомую роль в принятии этого параграфа: Christian Magnus Falsen, которого нередко называют «отцом Конституции», Georg Sverdrup и Nicolai Wergeland — пастор и публицист, чей сын Henrik впоследствии посвятил жизнь тому, чтобы разрушить дело рук своего отца.
Историк Håkon Harket в своём фундаментальном исследовании «Paragrafen» (2014) показал, что это исключение было обусловлено не просто религиозным мракобесием, унаследованным от Средневековья, но нетерпимостью, вскормленной некоторыми идеями самого Просвещения. Falsen опасался в евреях «государства в государстве» — нации, якобы неспособной раствориться в политическом теле, неподвластной ему и потому угрожающей единству молодого государства. К этому политическому доводу примешивались лютеранское богословие и экономические страхи: боязнь торговой конкуренции со стороны купцов, слывших людьми ловкими.
Свою роль сыграли и слухи. Говорили о корабле, якобы гружённом евреями, который поджидал у берегов Göteborg удобного момента, чтобы войти в королевство, — фантазия об invasion, лишённая малейших оснований, но красноречиво свидетельствующая о воображаемых страхах вокруг народа, с которым большинство членов учредительного собрания никогда не имело дела. Исключение 1814 года стало таким образом порождением антисемитизма без евреев: враждебной абстракции, выкованной умами, считавшими себя просвещёнными.
Как бы теоретической она ни была, клаузула применялась на практике. Уже с 1814 года лица, подозреваемые в том, что они евреи, подвергались преследованиям или выдворялись — в частности, в Bergen; въезд в королевство оставался закрытым, за исключением случаев, когда выдавалось особое разрешение. Это исключение не было мёртвой буквой: оно порождало высылки и поддерживало границу.
Именно в этом контексте произошёл эпизод, наиболее красноречиво свидетельствующий о сути клаузулы — и её лицемерии. В 1822 году Норвегия, объединённая со Швецией под властью короля Карла XIV Юхана (бывшего маршала Bernadotte), переживала тяжёлый финансовый кризис. Приближался срок погашения крупного долга, заключённого с Данией, и королевство стояло на пороге банкротства; монарх угрожал подчинить Норвегию шведской конституции, если та не расплатится. Чтобы спасти государство, обратились к двум еврейским банкирам — датчанину Joseph Hambro и шведу Vilhelm Benedicks, которые приехали для переговоров о реструктуризации долга. Само их присутствие на норвежской земле открыто нарушало статью 2 — однако король, правительство и Парламент предпочли закрыть на это глаза.
Ирония была полной: королевство, запрещавшее евреям въезд на свою территорию, было обязано своим финансовым спасением именно тем, кого оно исключало. Это противоречие, столь же разительное, сколь тщательно замалчиваемое, впоследствии предоставило сторонникам отмены клаузулы один из наиболее убийственных аргументов.
Никто не сделал больше для отмены этой статьи, чем Henrik Wergeland (1808–1845), национальный поэт Норвегии — и сын Nicolai Wergeland, одного из тех, кто её составлял. Это родство придаёт его борьбе особое значение: сын брался исправить вину отца.
Wergeland сделал эмансипацию евреев центральным делом своей общественной жизни. Сначала он воплотил её в поэзии — в двух сборниках, принадлежащих к лучшим образцам норвежской литературы: «Jøden» (Еврей, 1842) и «Jødinden» (Еврейка, 1844), лирических апологиях достоинства и человечности тех, кого закон держал на расстоянии. Будучи человеком действия не менее, чем поэтом, он распорядился напечатать «Jøden» и разослать каждому депутату накануне первого парламентского голосования об отмене статьи, чтобы никто не мог высказаться, не прочитав его призыва.
Wergeland умер в 1845 году, в тридцать семь лет, так и не увидев торжества своего дела: отмена была достигнута лишь шесть лет спустя. Но евреи Европы не забыли. В знак признательности еврейские общины — из Швеции и других стран — собрали средства на памятник на его могиле в Oslo. И сегодня, каждое 17 мая, в день национального праздника, еврейская община Норвегии возлагает венок у его надгробия. Так сын автора злополучного параграфа стал для евреев образом справедливости и искупления.
Отмена стала итогом долгого парламентского пути. Чтобы внести поправку в Конституцию, требовалось собрать большинство в две трети голосов Storting — порог, который сторонники эмансипации преодолевали более десяти лет.
Первое предложение было внесено в 1839 году. Голосование 1842 года окончилось неудачей: пятьдесят один голос «за», сорок три — «против» — простое большинство, недостаточное при требовании двух третей. Новые попытки были отклонены в 1845 году, в тот же год, когда умер Wergeland, и затем в 1848-м. Лишь при четвёртом рассмотрении статья пала: 13 июня 1851 года Storting принял поправку, упраздняющую исключение евреев из статьи 2. Король ратифицировал её 21 июля, а закон от 24 сентября 1851 года официально отменил запрет на въезд. Спустя тридцать семь лет евреи снова могли — по праву — ступить на норвежскую землю.
Статья 2 сохраняла, однако, иные ограничения, история которых оказалась ещё более длительной. Запрет на монашеские ордена был снят лишь в 1897 году, а запрет на иезуитов — знаменитая «клауза об иезуитах» — ждал своей отмены до 1956-го. Свобода вероисповедания была прямо закреплена в Конституции лишь в 1964 году, а упоминания государственной религии были из неё изъяты только в 2012-м. Отмена 1851 года ознаменовала тем самым реальную, но частичную победу в более широкой истории секуляризации норвежского права.
История этого параграфа могла бы завершиться в 1851 году. Однако спустя почти столетие она получила трагический эпилог. В период немецкой оккупации коллаборационистский режим Vidkun Quisling, главы партии Nasjonal Samling, восстановил положение об исключении евреев: поправка была подписана 12 марта 1942 года Quisling и его министрами Sverre Riisnæs и Rolf Jørgen Fuglesang. Спустя девяносто один год «параграф позора» вновь появился в основном законе — на этот раз для того, чтобы подготовить нечто несравнимо худшее, чем простое изгнание.
В то время в Норвегии насчитывалось около двух тысяч ста евреев. Осенью 1942 года преследования переросли в депортацию. 26 ноября 1942 года норвежская государственная полиция, Statspolitiet, провела массовую облаву; в тот же день грузовой пароход DS Donau отплыл из Oslo с пятьюстами тридцатью двумя евреями на борту — в направлении Германии, а затем Auschwitz, куда конвой прибыл в начале декабря. Вслед за этим последовали новые аресты и транспорты.
Всего из Норвегии было депортировано семьсот семьдесят два еврея; почти все они — около семисот сорока человек — были убиты, и лишь около тридцати выжили. Перед лицом преследований норвежское движение Сопротивления и рядовые граждане организовали спасение: примерно половине общины, более тысячи человек, удалось тайно бежать в нейтральную Швецию. Параграф, восстановленный Quisling, был упразднён вместе с его режимом при освобождении 1945 года; однако к тому времени он уже послужил правовым основанием для преступления.
Как Норвегия осмыслила впоследствии эту страницу своей истории? Путь к признанию оказался долгим. Символом этого пути стала фигура Henrik Wergeland: его борьба за эмансипацию и памятник, воздвигнутый евреями на его могиле, превратили его в место общей Памяти, чтимое каждый год в день национального праздника.
Признание собственной ответственности государства пришло значительно позже. 27 января 2012 года, в Международный день памяти жертв Холокоста, премьер-министр Jens Stoltenberg принёс официальные извинения от имени Норвегии за роль, сыгранную национальной полицией и государственным аппаратом в аресте и депортации евреев. Своё выступление он произнёс у причала Oslo, откуда в 1942 году отплыл Donau. В том же году норвежская полиция в свою очередь выразила сожаление. Норвегия тем самым признавала, что депортация была делом не только оккупантов, но и национальных институтов.
На этом историческом основании статья, послужившая отправной точкой для настоящей книги, — «Norvège : le paragraphe de la honte» — выстраивает более полемический тезис: она усматривает в конституционном антисемитизме 1814 года отдалённый фон современной напряжённости между Норвегией и государством Израиль — вплоть до признания государства Палестина Осло в 2024 году. Подобная перспектива относится к сфере дискуссионного мнения, а не установленного факта: критика израильской политики не может быть без разбора приравнена к исключению 1814 года, а долгая История не терпит упрощений. Тем не менее она напоминает об одном требовании: память о злополучном параграфе должна оставаться школой бдительности, а не орудием анахроничного суда.
История «параграфа позора» держится на одном основополагающем парадоксе: в 1814 году Норвегия приняла одну из самых свободных конституций своего столетия — и тем же движением пера вписала в неё исключение народа, почти отсутствовавшего на её земле. Антисемитизм появился здесь прежде евреев; закон захлопнул дверь, в которую никто не стучался.
Этот Великий Книга проследил нить от этой статьи до её отмены, а затем до её зловещего возвращения. Он напомнил о доводах её авторов, об иронии 1822 года, когда королевство было спасено банкирами, которых оно само изгоняло, о величии Henrik Wergeland, исправившего вину своего отца, о четырёх голосованиях, потребовавшихся для того, чтобы вычеркнуть параграф в 1851 году, и наконец о его возвращении при Quisling в 1942 году и о сопровождавшей его депортации. Он завершился извинениями 2012 года, замкнувшими круг признания.
Остаётся урок. То, что нарождающаяся демократия смогла закрепить исключение в своём основном законе, и то, что потребовалось почти четыре десятилетия — и упорство одного поэта — чтобы его устранить, предупреждает все остальные: самые благородные принципы могут уживаться с самой очевидной несправедливостью, и лишь неусыпная бдительность удерживает обещание равенства. Помнить о параграфе — значит отказываться от того, чтобы какая-либо подпись, пусть даже рука отцов-основателей, когда-либо выводила какой-либо народ за пределы общего человечества.
Copy any of these formats to cite this page or link to it.
Link
https://zakhor.ai/ru/grands-livres/thematiques/le-paragraphe-juif-constitution-norvegienneHTML
<a href="https://zakhor.ai/ru/grands-livres/thematiques/le-paragraphe-juif-constitution-norvegienne">Le « paragraphe juif » de la Constitution norvégienne (1814-1851) — Zakhor</a>Citation
Le « paragraphe juif » de la Constitution norvégienne (1814-1851) — Zakhor, https://zakhor.ai/ru/grands-livres/thematiques/le-paragraphe-juif-constitution-norvegienne