विगत शताब्दियों के रब्बियों की रचनाओं को सुलभ बनाना — सभी दर्शकों की सेवा के लिए एक दोहरी दृष्टिकोण।
अनुवाद ज़ाकोर के मिशन के केंद्र में है। हजारों पृष्ठों की हिब्रू पांडुलिपियां — रब्बीनिक रचनाएं, टिप्पणियां, प्रश्नोत्तर और ग्रंथ — आधुनिक भाषाओं में अनुवादों की कमी के कारण अधिकांश लोगों के लिए दुर्गम रहते हैं। हमारा समूह दो पूरक स्तरों पर महत्वाकांक्षी अनुवाद कार्यक्रम में प्रतिबद्ध है।
पांडुलिपियों के प्रत्येक पृष्ठ का समग्र अर्थ पुनः प्रस्तुत करना, सभी के लिए सुलभ भाषा में। उद्देश्य यह है कि प्रत्येक व्यक्ति — उनकी शिक्षा स्तर और भाषा कोई भी हो — पाठों के सार को समझ सके।
गहन, सटीक और वैज्ञानिक कार्य, विशेषज्ञों द्वारा दीर्घकाल में संचालित। प्रत्येक शब्द, प्रत्येक अभिव्यक्ति का विश्लेषण उसके भाषाई, ऐतिहासिक और धर्मशास्त्रीय संदर्भ में किया जाता है।
आधुनिक अनुवाद निम्नलिखित भाषाओं में प्रस्तावित हैं:
क्या आप अनुवादक, हिब्रू विद्वान या रब्बीनिक ग्रंथों के विशेषज्ञ हैं? हमारे सामूहिक अनुवाद प्रयास में शामिल हों।
अनुवाद का प्रस्ताव करें →