Сделать доступными труды раввинов минувших веков — двойной подход, служащий всем читателям.
Перевод лежит в сердце миссии Zakhor. Тысячи страниц еврейских рукописей — раввинистические труды, комментарии, респонсы и трактаты — остаются недоступными для большинства из-за отсутствия переводов на современные языки. Наш коллектив берётся за амбициозную программу перевода в два взаимодополняющих уровня.
Передать общий смысл каждой страницы рукописей на языке, доступном для всех. Цель — позволить каждому — независимо от уровня учёности и языка — постичь суть текстов.
Углублённая, точная и научная работа, ведущаяся долгое время специалистами. Каждое слово, каждое выражение анализируется в его лингвистическом, историческом и теологическом контексте.
Современные переводы предлагаются на следующих языках:
Вы переводчик, гебраист или специалист по раввинистическим текстам? Присоединяйтесь к нашему коллективному переводческому начинанию.
Предложить перевод →